Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Jeremiah 20:18
-
New American Standard Bible
Why did I ever come forth from the womb
To look on trouble and sorrow,
So that my days have been spent in shame?
-
(en) King James Bible ·
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame? -
(en) New International Bible Version ·
Why did I ever come out of the womb
to see trouble and sorrow
and to end my days in shame? -
(en) English Standard Bible Version ·
Why did I come out from the womb
to see toil and sorrow,
and spend my days in shame? -
(en) New Living Bible Translation ·
Why was I ever born?
My entire life has been filled
with trouble, sorrow, and shame. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Для чего вышел я из утробы, чтобы видеть труды и скорби, и чтобы дни мои исчезали в бесславии? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи то ж на те я вийшов з материнської утроби, щоб дізнавати муки та печалі й коротати вік свій у зневазі? -
Warum bin ich doch aus Mutterleibe hervorgekommen, daß ich solchen Jammer und Herzeleid sehen muß und meine Tage mit Schanden zubringen!
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чого́ то з утро́би я вийшов, щоб бачити кло́піт й скорбо́ту, і на́що кінча́ються в соромі ці мої дні? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Для чего я вышел из чрева?
Смотреть на беду и муки
и в позоре окончить дни? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Зачем из тела матери я вышел? Скорбь и несчастья — больше ничего не видел я, и жизнь моя окончится позором. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чому це я вийшов із лона, щоб побачити страждання та болі, і мої дні закінчилися в соромі? -
(de) Hoffnung für Alle ·
Warum nur bin ich geboren? Um ein Leben zu führen, das mir nichts als Leid und Elend bringt? Um jeden Tag nur Schimpf und Schande zu ernten? -
Warum denn kam ich hervor aus dem Mutterschoß? Nur, um Mühsal und Kummer zu erleben und meine Tage in Schande zu beenden?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чи про те ж бо я вийшов із материної утроби, щоб дознавати самої працї, та печалї, та щоб коротати вік мій у зневазї?