Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ezekiel 18:32
-
New American Standard Bible
“For I have no pleasure in the death of anyone who dies,” declares the Lord GOD. “Therefore, repent and live.”
-
(en) King James Bible ·
For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn yourselves, and live ye. -
(en) New King James Bible Version ·
For I have no pleasure in the death of one who dies,” says the Lord God. “Therefore turn and live!” -
(en) New International Bible Version ·
For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign Lord. Repent and live! -
(en) English Standard Bible Version ·
For I have no pleasure in the death of anyone, declares the Lord God; so turn, and live.” -
(en) New Living Bible Translation ·
I don’t want you to die, says the Sovereign LORD. Turn back and live! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо Я не хочу смерти умирающего, говорит Господь Бог; но обратитесь и живите! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Мені бо не люба смерть грішника, — слово Господа Бога. Наверніться ж і живіть! -
Denn ich habe kein Gefallen am Tode des Sterbenden, spricht der HERR HERR. Darum bekehret euch, so werdet ihr leben.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо не жадаю Я смерти помира́ючого, говорить Господь Бог, але покайтеся та й живіть! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ничья смерть Мне не угодна, — возвещает Владыка Господь. — Покайтесь и живите! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я не желаю вам смерти, вернитесь ко Мне и живите". Так сказал Господь Всемогущий. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому що Я не бажаю смерті того, хто вмирає, — говорить Господь! -
(de) Hoffnung für Alle ·
Mir macht es doch keine Freude, wenn ein Gottloser sterben muss. Darauf gebe ich, Gott, der HERR, mein Wort. Kehrt um von euren falschen Wegen, dann werdet ihr leben!« -
Ich habe doch kein Gefallen am Tod dessen, der sterben muss — Spruch GOTTES, des Herrn. Kehrt um, damit ihr am Leben bleibt!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Менї бо не люба смерть того, хто мусить умерти, говорить Господь Бог; обернїтеся ж і жийте!