Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ezekiel 19:13
-
New American Standard Bible
‘And now it is planted in the wilderness,
In a dry and thirsty land.
-
(en) King James Bible ·
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground. -
(en) New King James Bible Version ·
And now she is planted in the wilderness,
In a dry and thirsty land. -
(en) New International Bible Version ·
Now it is planted in the desert,
in a dry and thirsty land. -
(en) English Standard Bible Version ·
Now it is planted in the wilderness,
in a dry and thirsty land. -
(en) New Living Bible Translation ·
Now the vine is transplanted to the wilderness,
where the ground is hard and dry. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А теперь она пересажена в пустыню, в землю сухую и жаждущую. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тепер її в пустині посадили, в землі сухій і вигорілій. -
Nun aber ist er gepflanzt in der Wüste, in einem dürren, durstigen Lande,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А тепер посадили її на пустині, у кра́ї сухому й безві́дному,— -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Теперь в пустыню она пересажена,
в землю бездождья и жажды. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А теперь она посажена в пустыне, где землю мучает жажда. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І тепер посадили її в пустелі, у безводній землі. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Nun ist der Weinstock wieder eingepflanzt, er steht in der dürren und trockenen Wüste. -
Nun ist er in die Wüste verpflanzt, in trockenes und dürstendes Land.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А тепер її в пустиню пересадили, в суху, безводню землю.