Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ezekiel 43:23
-
New American Standard Bible
‘When you have finished cleansing it, you shall present a young bull without blemish and a ram without blemish from the flock.
-
(en) King James Bible ·
When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish. -
(en) New King James Bible Version ·
When you have finished cleansing it, you shall offer a young bull without blemish, and a ram from the flock without blemish. -
(en) New International Bible Version ·
When you have finished purifying it, you are to offer a young bull and a ram from the flock, both without defect. -
(en) English Standard Bible Version ·
When you have finished purifying it, you shall offer a bull from the herd without blemish and a ram from the flock without blemish. -
(en) New Living Bible Translation ·
When you have finished the cleansing ceremony, offer another young bull that has no defects and a perfect ram from the flock. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда же кончишь очищение, приведи из стада волов тельца без порока и из стада овец — овна без порока; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як же скінчиш очищення, принесеш у жертву молодого бичка без вади й козла з отари без вади. -
Und wenn das Entsündigen vollendet ist, sollst du einen jungen Farren opfern, der ohne Fehl sei, und einen Widder von der Herde ohne Fehl.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А коли покінчи́ш очищати, принесеш у жертву молодого бика з великої худоби, безва́дного, і безвадного барана́ з отари. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Очистив жертвенник, приведи молодого быка и барана из отары, животных без изъянов. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда ты окончишь очищение алтаря, предложи молодого тельца, у которого нет изъяна, и барана из стада, который тоже без изъяна. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І коли ти завершиш надолуження, то принесуть безвадне теля з рогатої худоби і безвадного барана з овець, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn du dies getan hast, suche einen jungen Stier und einen Schafbock aus, beide ohne jeden Fehler. -
Wenn du die Entsündigung vollzogen hast, sollst du einen jungen Stier aus der Rinderherde, der ohne Fehler ist, sowie einen Widder aus der Schafherde, der ohne Fehler ist, darbringen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же скінчиться очищеннє, принеси в жертву з товарячої череди назимка без скази, а з отари овечої баранця без скази,