Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Leviticus 2:6
-
New American Standard Bible
you shall break it into bits and pour oil on it; it is a grain offering.
-
(en) King James Bible ·
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering. -
(en) New King James Bible Version ·
You shall break it in pieces and pour oil on it; it is a grain offering. -
(en) New International Bible Version ·
Crumble it and pour oil on it; it is a grain offering. -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall break it in pieces and pour oil on it; it is a grain offering. -
(en) New Living Bible Translation ·
Break it in pieces and pour olive oil on it; it is a grain offering. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
разломи её на куски и влей на неё елея: это приношение хлебное. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
роздрібниш його на кусні й зіллєш на нього олії: це безкровна жертва. -
und sollst’s in Stücke zerteilen und Öl darauf gießen, so ist’s ein Speisopfer.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Поламати її на шматочки, і поллєш на неї оливи, — це хлібна жертва. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Раскроши ее и налей на нее масло; это хлебное приношение. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Разломи его на куски и полей елеем: это хлебное приношение. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Розломиш їх на шматки та поллєш на них олії. Це є [хлібна] жертва Господу. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Brecht den fertigen Kuchen in Stücke und übergießt ihn mit Olivenöl! So ist auch dies ein Speiseopfer. -
Du sollst sie zerbröckeln und Öl darüber gießen. Ein Speiseopfer ist es.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Подїлиш його на куски і зіллєш олїї на його: се хлїбна жертва.