Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Leviticus 26:42
-
New American Standard Bible
then I will remember My covenant with Jacob, and I will remember also My covenant with Isaac, and My covenant with Abraham as well, and I will remember the land.
-
(en) King James Bible ·
Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. -
(en) New King James Bible Version ·
then I will remember My covenant with Jacob, and My covenant with Isaac and My covenant with Abraham I will remember;
I will remember the land. -
(en) New International Bible Version ·
I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land. -
(en) English Standard Bible Version ·
then I will remember my covenant with Jacob, and I will remember my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И Я вспомню завет Мой с Иаковом, и завет Мой с Исааком, и завет Мой с Авраамом вспомню, и землю вспомню; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я згадаю союз мій із Яковом і союз мій із Ісааком, та й союз мій із Авраамом я теж згадаю, і землю я згадаю. -
Und ich werde gedenken an meinen Bund mit Jakob und an meinen Bund mit Isaak und an meinen Bund mit Abraham und werde an das Land gedenken,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Я згадаю заповіта Свого з Яковом, а також заповіта Свого з Ісаком, і також заповіта Свого з Авраамом згадаю, і згадаю той край. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
то Я вспомню Свой завет с Иаковом, Свой завет с Исааком и Свой завет с Авраамом и вспомню эту землю. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Я вспомню Своё соглашение с Иаковом. Я вспомню Своё соглашение с Исааком, и Своё соглашение с Авраамом, и вспомню эту землю. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Я згадаю про завіт Якова та завіт Ісаака, згадаю про завіт Авраама і згадаю про землю. -
(de) Hoffnung für Alle ·
dann werde ich an meinen Bund mit Jakob, Isaak und Abraham denken. Ich will mich daran erinnern, dass ich ihren Nachkommen das Land für immer versprochen habe. -
Dann werde ich meines Bundes mit Jakob gedenken, meines Bundes mit Isaak und meines Bundes mit Abraham und ich werde des Landes gedenken.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
То я спогадаю завіт мій з Яковом, і також завіт мій з Ізааком, і завіт мій з Авраамом спогадаю, і землю спогадаю.