Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Leviticus 9:21
-
New American Standard Bible
But the breasts and the right thigh Aaron presented as a wave offering before the LORD, just as Moses had commanded.
-
(en) King James Bible ·
And the breasts and the right shoulder Aaron waved for a wave offering before the LORD; as Moses commanded. -
(en) New King James Bible Version ·
but the breasts and the right thigh Aaron waved as a wave offering before the Lord, as Moses had commanded. -
(en) New International Bible Version ·
Aaron waved the breasts and the right thigh before the Lord as a wave offering, as Moses commanded. -
(en) English Standard Bible Version ·
but the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave offering before the Lord, as Moses commanded. -
(en) New Living Bible Translation ·
Aaron then lifted up the breasts and right thighs as a special offering to the LORD, just as Moses had commanded. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
грудь же и правое плечо принёс Аарон, потрясая пред лицом Господним, как повелел Моисей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Перса й праву лопатку приніс Арон як жертву коливальну перед Господом, так, як велів Мойсей. -
Aber die Brust und die rechte Schulter webte Aaron zum Webopfer vor dem HERRN, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А груди́ну та праве стегно́ Ааро́н колиха́в, як колиха́ння перед Господнім лицем, як наказав був Мойсей. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Аарон потряс грудину и правое бедро жертвы перед Господом как приношения потрясания, как повелел Моисей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Грудины и правое плечо Аарон принёс, потрясая перед Господом, как ему велел Моисей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А грудинку та праву лопатку Аарон відділив як [жертву] відділення перед Господом, як Господь звелів Мойсеєві. -
(de) Hoffnung für Alle ·
doch die Bruststücke und die rechten Hinterkeulen schwang er vor dem Heiligtum hin und her, um sie dem HERRN zu weihen. So hatte es der Herr durch Mose befohlen. -
Die Bruststücke und die rechte Schenkelkeule hob Aaron vor dem HERRN als Erhebungsopfer empor, wie es Mose geboten hatte.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І куснї погруддя і праву лопатку принїс Арон як гойдану жертву перед Господом, так як велїв Мойсей.