Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Numbers 15:33
-
New American Standard Bible
Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and to all the congregation;
-
(en) King James Bible ·
And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation. -
(en) New King James Bible Version ·
And those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation. -
(en) New International Bible Version ·
Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and the whole assembly, -
(en) English Standard Bible Version ·
And those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron and to all the congregation. -
(en) New Living Bible Translation ·
The people who found him doing this took him before Moses, Aaron, and the rest of the community. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и привели его нашедшие его собирающим дрова к Моисею и Аарону и ко всему обществу; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І взяли його ті, що знайшли, як він збирав дрова, та й привели до Мойсея та до Арона й усієї громади, -
Und die ihn darob gefunden hatten, da er Holz las, brachten ihn zu Mose und Aaron und vor die ganze Gemeinde.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І привели́ його ті, хто знайшов його, як збирав дро́ва, до Мойсея й до Аарона та до всієї громади. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Те, кто нашли его, когда он собирал дрова, привели его к Моисею, и Аарону, и всему собранию. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и те, кто увидел, что он собирает дрова, привели его к Моисею и Аарону, и весь народ собрался вокруг них. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І ті, хто виявив, як він збирав дрова, привели його до Мойсея і Аарона, до всієї громади ізраїльських синів. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Man brachte ihn zu Mose und Aaron, und vor dem ganzen Volk wurde beraten, was mit ihm geschehen sollte. Da nicht klar war, welche Strafe er verdiente, wurde er zunächst eingesperrt. -
Diejenigen, die ihn beim Holzsammeln entdeckt hatten, brachten ihn vor Mose und Aaron und vor die ganze Gemeinde.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І взяли його ті, що знайшли, як він збирав дрова, та й привели до Мойсея і до Арона і до всієї громади.