Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Numbers 22:40
-
New American Standard Bible
Balak sacrificed oxen and sheep, and sent some to Balaam and the leaders who were with him.
-
(en) King James Bible ·
And Balak offered oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Balak offered oxen and sheep, and he sent some to Balaam and to the princes who were with him. -
(en) New International Bible Version ·
Balak sacrificed cattle and sheep, and gave some to Balaam and the officials who were with him. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent for Balaam and for the princes who were with him. -
(en) New Living Bible Translation ·
where the king sacrificed cattle and sheep. He sent portions of the meat to Balaam and the officials who were with him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И заколол Валак волов и овец, и послал к Валааму и князьям, которые были с ним. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Приніс Балак жертву з великої та дрібної скотини й послав Валаамові та князям, що були з ним. -
Und Balak opferte Rinder und Schafe und sandte davon an Bileam und an die Fürsten, die bei ihm waren.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І прині́с Балак на жертву худо́бу велику та худобу дрібну́, і послав Валаамові та вельможам, що з ним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Валак принес в жертву волов и овец и послал часть мяса Валааму и вождям, которые были с ним. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Валак заколол несколько волов и овец для жертвоприношения и дал часть мяса Валааму и вождям, которые были с ним. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Валак приніс у жертву овець та бичків і послав їх Валаамові та князям, які були з ним. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Dort opferte der König Rinder, Schafe und Ziegen, und mit einem Teil des Fleisches ließ er Bileam und die führenden Männer der Moabiter bewirten. -
Balak schlachtete Rinder und Kleinvieh und schickte davon an Bileam und die Hofleute, die bei ihm waren.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І принїс Балак жертву з буйної й дрібної скотини, та й послав Білеамові та князям, що були з ним.