Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 13:26
-
New American Standard Bible
“But when the wheat sprouted and bore grain, then the tares became evident also.
-
(en) King James Bible ·
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. -
(en) New King James Bible Version ·
But when the grain had sprouted and produced a crop, then the tares also appeared. -
(en) New International Bible Version ·
When the wheat sprouted and formed heads, then the weeds also appeared. -
(en) English Standard Bible Version ·
So when the plants came up and bore grain, then the weeds appeared also. -
(en) New Living Bible Translation ·
When the crop began to grow and produce grain, the weeds also grew. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
когда взошла зелень и показался плод, тогда явились и плевелы. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли виросло збіжжя і вигнало колосся, тоді й кукіль появився. -
Da nun das Kraut wuchs und Frucht brachte, da fand sich auch das Unkraut.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А як виросло збіжжя та кинуло колос, тоді показався і кукі́ль. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда пшеница взошла и появились колосья, то стали заметны и сорняки. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И когда пшеница проросла и созрела, то выросли и сорняки. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А як зійшло збіжжя і дало колос, тоді ж з’явився і кукіль. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли посіяне виросло й викинуло колосся, бур’ян також виріс. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Als nun die Saat heranwuchs und sich Ähren bildeten, ging auch das Unkraut auf. -
Als die Saat aufging und sich die Ähren bildeten, kam auch das Unkraut zum Vorschein.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же зійшов засїв, та принїс овощ, показавсь тодї й кукіль.