Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Mark 14:64
-
New American Standard Bible
“You have heard the blasphemy; how does it seem to you?” And they all condemned Him to be deserving of death.
-
(en) King James Bible ·
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death. -
(en) New King James Bible Version ·
You have heard the blasphemy! What do you think?”
And they all condemned Him to be deserving of death. -
(en) New International Bible Version ·
“You have heard the blasphemy. What do you think?”
They all condemned him as worthy of death. -
(en) English Standard Bible Version ·
You have heard his blasphemy. What is your decision?” And they all condemned him as deserving death. -
(en) New Living Bible Translation ·
You have all heard his blasphemy. What is your verdict?”
“Guilty!” they all cried. “He deserves to die!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вы слышали богохульство; как вам кажется? Они же все признали Его повинным смерти. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви чули богохульство! Як вам здається?" І всі вони присудили, що смерти він гідний. -
Ihr habt gehört die Gotteslästerung. Was dünkt euch? Sie aber verdammten ihn alle, daß er des Todes schuldig wäre.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ви чули цю богозневагу. Як вам здається?“ Вони ж усі присудили, що Він умерти повинен. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы сами слышали кощунство! Каково ваше решение?
Все признали, что Он виновен и заслуживает смерти. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы слышали богохульство. Что вы думаете об этом?" И они все сказали, что Он виновен и должен быть предан смерти. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ви чули хулу. Як ви вважаєте? І всі вони присудили, що Він повинен померти. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ви всі чули, як Він ганьбить Всевишнього. Що скажете на це?» І всі вони визначили, що Ісус винен і заслуговує на смерть. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr habt ja seine Gotteslästerung selbst gehört. Wie lautet euer Urteil?« Einstimmig beschlossen sie: »Er ist schuldig. Er muss sterben.« -
Ihr habt die Gotteslästerung gehört. Was ist eure Meinung? Und sie fällten einstimmig das Urteil: Er ist des Todes schuldig.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ви чули хулу: як вам здаєть ся? Вони ж усї осудили Його, що винен смерти.