Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Luke 10:36
-
New American Standard Bible
“Which of these three do you think proved to be a neighbor to the man who fell into the robbers’ hands?”
-
(en) King James Bible ·
Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves? -
(en) New King James Bible Version ·
So which of these three do you think was neighbor to him who fell among the thieves?” -
(en) New International Bible Version ·
“Which of these three do you think was a neighbor to the man who fell into the hands of robbers?” -
(en) English Standard Bible Version ·
Which of these three, do you think, proved to be a neighbor to the man who fell among the robbers?” -
(en) New Living Bible Translation ·
“Now which of these three would you say was a neighbor to the man who was attacked by bandits?” Jesus asked. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто з оцих трьох, на твою думку, був ближнім тому, що потрапив розбійникам у руки?” -
Welcher dünkt dich, der unter diesen dreien der Nächste sei gewesen dem, der unter die Mörder gefallen war?
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Котри́й же з цих трьох — на думку твою — був ближній тому, хто попався розбійникам?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кто из этих трех был, по-твоему, ближним человеку, пострадавшему от рук разбойников? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Кто из этих троих, по-твоему, был ближний тому, кто попался в руки к разбойникам?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Кого з цих трьох ти вважаєш ближнім тому, який попався розбійникам? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
То хто ж із цих трьох був ближнім чоловікові, який постраждав від грабіжників?» -
(de) Hoffnung für Alle ·
Was meinst du?«, fragte Jesus jetzt den Gesetzeslehrer. »Welcher von den dreien hat an dem Überfallenen als Mitmensch gehandelt?« -
Wer von diesen dreien meinst du, ist dem der Nächste geworden, der von den Räubern überfallen wurde?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто ж оце з тих трох здаєть ся тобі ближнїм тому, що попавсь між розбійники?