Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Luke 12:6
-
New American Standard Bible
“Are not five sparrows sold for two cents? Yet not one of them is forgotten before God.
-
(en) King James Bible ·
Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God? -
(en) New International Bible Version ·
Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не пять ли малых птиц продаются за два ассария? и ни одна из них не забыта у Бога. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хіба п'ять горобців не продаються за два шаги? А ні один з них не забутий у Бога. -
Verkauft man nicht fünf Sperlinge um zwei Pfennige? Dennoch ist vor Gott deren nicht eines vergessen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи ж не п'ять горобців продають за два гро́ші? Та проте перед Богом із них ні один не забутий. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не продают ли пять воробьев всего за две мелкие монеты?76 Однако ни один из них не забыт Богом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Разве не продаются пять воробьев за два гроша? И всё же даже они не забыты Богом! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чи не п’ять горобців продають за два асарії [1]? І жодний з них не забутий перед Богом. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Чи не за два гроші продаються п’ять горобців? Та жодного з них Бог не забуде. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Welchen Wert hat schon ein Spatz? Man kann fünf von ihnen für einen Spottpreis kaufen. Und doch vergisst Gott keinen Einzigen von ihnen. -
Verkauft man nicht fünf Spatzen für zwei Pfennige? Und doch ist nicht einer von ihnen vor Gott vergessen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хиба пятеро горобцїв не продають за два шаги? й один же з них не забутий перед Богом.