Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Luke 5:35
-
New American Standard Bible
“But the days will come; and when the bridegroom is taken away from them, then they will fast in those days.”
-
(en) King James Bible ·
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. -
(en) New King James Bible Version ·
But the days will come when the bridegroom will be taken away from them; then they will fast in those days.” -
(en) New International Bible Version ·
But the time will come when the bridegroom will be taken from them; in those days they will fast.” -
(en) English Standard Bible Version ·
The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in those days.” -
(en) New Living Bible Translation ·
But someday the groom will be taken away from them, and then they will fast.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Прийдуть дні, коли візьмуть від них молодого, тоді будуть постити в ті дні.” -
Es wird aber die Zeit kommen, daß der Bräutigam von ihnen genommen wird; dann werden sie fasten.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Але при́йдуть ті дні, коли заберуть молодого від них, — тоді й по́стити будуть тих днів“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но наступит время, когда жених будет взят от них, вот тогда, в те дни, они и будут поститься. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но придёт время, и жениха уведут от них, тогда и будут они поститься". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Але прийдуть дні, коли молодого заберуть від них, тоді в ті дні й поститимуть! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та прийде час, коли молодого заберуть від них, тоді вони й почнуть поститися». -
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Zeit kommt früh genug, dass der Bräutigam ihnen genommen wird. Dann werden sie fasten.« -
Es werden aber Tage kommen, da wird ihnen der Bräutigam weggenommen sein; dann, in jenen Tagen, werden sie fasten.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Прийдуть же днї, що візьмуть жениха від них, тодї постити муть у ті днї.