Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Acts 17:8
-
New American Standard Bible
They stirred up the crowd and the city authorities who heard these things.
-
(en) King James Bible ·
And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things. -
(en) New King James Bible Version ·
And they troubled the crowd and the rulers of the city when they heard these things. -
(en) New International Bible Version ·
When they heard this, the crowd and the city officials were thrown into turmoil. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the people and the city authorities were disturbed when they heard these things. -
(en) New Living Bible Translation ·
The people of the city, as well as the city council, were thrown into turmoil by these reports. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И встревожили народ и городских начальников, слушавших это. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так збунтували народ та начальників, які це слухали. -
Sie bewegten aber das Volk und die Obersten der Stadt, die solches hörten.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вони зворохо́били наро́д та начальників міста, що слухали це. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Толпа и городские власти, слыша это, встревожились. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Это обвинение встревожило народ и городские власти. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож вони підбурили юрбу і начальників міста, які це слухали. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Натовп і міські урядовці були збентежені цими словами. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Volksmenge und die führenden Männer waren außer sich. -
So brachten sie die Menge und die Stadtpräfekten, die das hörten, in Erregung.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Стрівожили ж вони народ і городську старшину, що чули се.