Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Acts 4:3
-
New American Standard Bible
And they laid hands on them and put them in jail until the next day, for it was already evening.
-
(en) King James Bible ·
And they laid hands on them, and put them in hold unto the next day: for it was now eventide. -
(en) New King James Bible Version ·
And they laid hands on them, and put them in custody until the next day, for it was already evening. -
(en) New International Bible Version ·
They seized Peter and John and, because it was evening, they put them in jail until the next day. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they arrested them and put them in custody until the next day, for it was already evening. -
(en) New Living Bible Translation ·
They arrested them and, since it was already evening, put them in jail until morning. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и наложили на них руки и отдали их под стражу до утра; ибо уже был вечер. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і наклали на них руки та й кинули їх у в'язницю аж до ранку, бо вже був вечір. -
und legten die Hände an sie und setzten sie ein bis auf morgen; denn es war jetzt Abend.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І руки наклали на них, і до в'язниці всадили до ра́нку, бо вже вечір настав був. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они схватили Петра и Иоанна и, так как уже было поздно, заключили их до утра под стражу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они арестовали их и посадили в тюрьму до следующего дня, ибо был уже вечер. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони наклали на них руки і посадили у в’язницю до ранку, оскільки був уже вечір. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вони заарештували Петра та Іоана й посадили їх під сторожу до ранку, бо вже був вечір. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie ließen die beiden Apostel verhaften und über Nacht ins Gefängnis sperren, weil es inzwischen Abend geworden war. -
Und sie legten Hand an sie und hielten sie bis zum nächsten Morgen in Haft. Es war nämlich schon Abend.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І наложили на них руки, і оддали їх під сторожу до ранку, бо вже був вечір.