Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Acts 9:29
-
New American Standard Bible
And he was talking and arguing with the Hellenistic Jews; but they were attempting to put him to death.
-
(en) King James Bible ·
And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him. -
(en) New Living Bible Translation ·
He debated with some Greek-speaking Jews, but they tried to murder him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Говорил также и состязался с Еллинистами; а они покушались убить его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
а й розмовляв і змагався з гелленістами, однак вони намагались його вбити. -
Er redete auch und befragte sich mit den Griechen; aber sie stellten ihm nach, daß sie ihn töteten.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він також розмовляв й сперечався з огре́ченими, а вони намагалися вбити його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он часто беседовал и спорил с грекоязычными иудеями, и те пытались убить его. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он говорил и спорил с теми иудеями, которые говорили по-гречески, но они пытались убить его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Говорив же й диспутував з елліністами, а вони шукали його, щоб убити. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він розмовляв і сперечався й з юдеями, які говорили грецькою мовою, але ті почали змовлятися вбити його. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Mit den Griechisch sprechenden Juden führte er Streitgespräche. Bald trachteten auch sie ihm nach dem Leben. -
und führte auch Streitgespräche mit den Hellenisten. Diese aber planten, ihn zu töten.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І одважно проповідував імя Господа Ісуса й розмовляв і змагав ся з Єленянами; вони ж лагодились убити його.