Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Peter 1:5
-
New American Standard Bible
who are protected by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
-
(en) King James Bible ·
Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time. -
(en) New King James Bible Version ·
who are kept by the power of God through faith for salvation ready to be revealed in the last time. -
(en) New International Bible Version ·
who through faith are shielded by God’s power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time. -
(en) English Standard Bible Version ·
who by God’s power are being guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time. -
(en) New Living Bible Translation ·
And through your faith, God is protecting you by his power until you receive this salvation, which is ready to be revealed on the last day for all to see. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
силою Божиею через веру соблюдаемых ко спасению, готовому открыться в последнее время. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
для нас, яких Божа потуга вірою зберігає на спасіння, що готове з'явитись останнього часу. -
euch, die ihr aus Gottes Macht durch den Glauben bewahrt werdet zur Seligkeit, welche bereitet ist, daß sie offenbar werde zu der letzten Zeit.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
що ви бережені силою Божою через віру на спасі́ння, яке готове з'явитися останнього ча́су. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
защищенных через веру Божьей силой для спасения, которое готово явиться в последнее время. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы, кто благодаря своей вере защищён силой Божьей, обретёте спасение, которое откроется перед концом времени. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
котрі силою Божою зберігаєтеся через віру для спасіння, яке готове з’явитися в останній час. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ви, захищені силою Божою завдяки вірі своїй, знайдете спасіння, яке отримаєте в кінці світу. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Bis dahin wird euch Gott durch seine Kraft bewahren, weil ihr ihm vertraut. Und so erfahrt ihr schließlich seine Rettung, die am Ende der Zeit für alle sichtbar werden wird. -
Gottes Kraft behütet euch durch den Glauben, damit ihr die Rettung erlangt, die am Ende der Zeit offenbart werden soll.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
котрі силою Божою стережені пробуваєте через віру, на спасеннє, готове явитись останнього часу.