Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Deuteronomy 15:1
-
New American Standard Bible
The Sabbatic Year
“At the end of every seven years you shall grant a remission of debts.
-
(en) King James Bible ·
The Seventh Year
At the end of every seven years thou shalt make a release. -
(en) New International Bible Version ·
The Year for Canceling Debts
At the end of every seven years you must cancel debts. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Sabbatical Year
“At the end of every seven years you shall grant a release. -
(en) New Living Bible Translation ·
Release for Debtors
“At the end of every seventh year you must cancel the debts of everyone who owes you money. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В седьмой год делай прощение. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«При кінці кожного сьомого року робитимеш відпуст. -
Alle sieben Jahre sollst du ein Erlaßjahr halten.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
У кінці семи літ зробиш відпу́щення. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Раз в семь лет ты должен прощать долги. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Через каждые семь лет прощай все долги. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Через кожні сім років здійснюватимеш прощення. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Am Ende jedes siebten Jahres sollt ihr einander eure Schulden erlassen. -
In jedem siebten Jahr sollst du die Ackerbrache einhalten.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
При кінцї кожних сїм років робити меш відпуст.