Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Romans 8:37
-
New American Standard Bible
But in all these things we overwhelmingly conquer through Him who loved us.
-
(en) King James Bible ·
Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us. -
(en) New King James Bible Version ·
Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us. -
(en) New International Bible Version ·
No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. -
(en) English Standard Bible Version ·
No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. -
(en) New Living Bible Translation ·
No, despite all these things, overwhelming victory is ours through Christ, who loved us. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но всё сие преодолеваем силою Возлюбившего нас. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але в усьому цьому ми маємо повну перемогу завдяки тому, хто полюбив нас. -
Aber in dem allem überwinden wir weit um deswillen, der uns geliebt hat.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Але в цьому всьому ми перемагаємо Тим, Хто нас полюбив. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но мы одерживаем величайшую победу над всем этим благодаря Тому, Кто полюбил нас. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тем не менее, во всём этом мы празднуем славную победу, благодаря Богу, Кто любит нас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Але в цьому всьому перемагаємо — завдяки Тому, Хто нас полюбив. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ні, у всьому цьому ми здобуваємо найбільшу перемогу завдяки Тому, Хто полюбив нас. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber dennoch: Mitten im Leid triumphieren wir über all dies durch Christus, der uns so geliebt hat. -
Doch in alldem tragen wir einen glänzenden Sieg davon durch den, der uns geliebt hat.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та у всьому тому ми побіждаємо через Возлюбившого нас.