Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Colossians 4:15
-
New American Standard Bible
Greet the brethren who are in Laodicea and also Nympha and the church that is in her house.
-
(en) King James Bible ·
Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house. -
(en) New International Bible Version ·
Give my greetings to the brothers and sisters at Laodicea, and to Nympha and the church in her house. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Приветствуйте братьев в Лаодикии, и Нимфана, и домашнюю церковь его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вітайте братів у Лаодікеї і Німфана та його домашню Церкву. -
Grüßet die Brüder zu Laodizea und den Nymphas und die Gemeinde in seinem Hause.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Привітайте братів, що в Лаодикі́ї, і Німфа́на, і Церкву домашню його́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Передайте и мои приветы братьям в Лаодикии, а также Нимфе и церкви, которая собирается в ее доме. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Приветствуйте братьев, которые в Лаодикии, а также Нимфана с церковью, что у него в доме. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Привітайте братів у Лаодикії, Нимфана та його домашню Церкву. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вітайте братів, які живуть в Лаодикії. Вітайте Німфу з церквою, що збирається в її домі. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Grüßt alle Christen in Laodizea von mir, vor allem Nympha und die Gemeinde, die sich in ihrem Haus versammelt. -
Grüßt die Brüder in Laodizea, auch Nympha und die Gemeinde in ihrem Haus!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Витайте братів, що в Лаодикиї, і Нимфана, і домашню церкву його.