Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Thessalonians 2:3
-
New American Standard Bible
For our exhortation does not come from error or impurity or by way of deceit;
-
(en) King James Bible ·
For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile: -
(en) New King James Bible Version ·
For our exhortation did not come from error or uncleanness, nor was it in deceit. -
(en) New International Bible Version ·
For the appeal we make does not spring from error or impure motives, nor are we trying to trick you. -
(en) English Standard Bible Version ·
For our appeal does not spring from error or impurity or any attempt to deceive, -
(en) New Living Bible Translation ·
So you can see we were not preaching with any deceit or impure motives or trickery. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо в учении нашем нет ни заблуждения, ни нечистых побуждений, ни лукавства; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо наша заохота не має в собі ні облуда, ні нечистоти, ані підступу. -
Denn unsere Ermahnung ist nicht gewesen aus Irrtum noch aus Unreinigkeit noch mit List;
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо покли́кання наше було не з обмани, ані з нечи́стости, ані від лука́вства, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В нашем призыве нет никакой лжи и никаких нечистых побуждений, и мы не пытаемся вас обмануть. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В самом деле, то, чему учили мы, основывается не на наших заблуждениях и исходит не от корыстных побуждений, и мы не пытаемся никого обмануть. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже наш заклик не від омани, ні через нечистоту, ні від лукавства. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Насправді вчення наше не є наслідком ні обману, ні нечистих намірів, ні лукавства. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn wir Menschen auffordern, diese Botschaft anzunehmen, erzählen wir ja keine Märchen. Wir machen auch niemandem etwas vor oder führen die Leute hinters Licht. -
Denn wir predigen nicht, um euch irrezuführen und nicht in unlauterer oder betrügerischer Absicht,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Утїшеннє бо наше (було) не від лукавства, анї від нечистоти, анї в підступі,