Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Judges 1:6
-
New American Standard Bible
But Adoni-bezek fled; and they pursued him and caught him and cut off his thumbs and big toes.
-
(en) King James Bible ·
But Adonibezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Adoni-Bezek fled, and they pursued him and caught him and cut off his thumbs and big toes. -
(en) New International Bible Version ·
Adoni-Bezek fled, but they chased him and caught him, and cut off his thumbs and big toes. -
(en) English Standard Bible Version ·
Adoni-bezek fled, but they pursued him and caught him and cut off his thumbs and his big toes. -
(en) New Living Bible Translation ·
Adoni-bezek escaped, but the Israelites soon captured him and cut off his thumbs and big toes. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Адони-Везек побежал, но они погнались за ним и поймали его и отсекли большие пальцы на руках его и на ногах его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Адонівезек утік, та вони кинулися за ним, схопили його й повтинали йому на руках і на ногах великі пальці. -
Aber Adoni–Besek floh, und sie jagten ihm nach; und da sie ihn ergriffen, hieben sie ihm die Daumen ab an seinen Händen und Füßen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І втікав Адоні-Безек, а вони гналися за ним, і злови́ли його, і повідру́бували великі пальці його рук та його ніг. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Адони-Везек бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Адони-Везек пытался убежать, но они поймали его и отсекли у него на руках и ногах большие пальцы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адонівезек же втік, та вони гналися за ним, схопили його і відрубали великі пальці його рук та його ніг. -
(de) Hoffnung für Alle ·
ergriff er die Flucht. Doch die Israeliten jagten ihm nach und fassten ihn. Sie hieben ihm die Daumen und die großen Zehen ab. -
Adoni-Besek floh, aber sie verfolgten ihn, ergriffen ihn und hackten ihm die Daumen und die großen Zehen ab.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Адонибезек же втїк, і вганяли вони за ним і зловили його та й утяли йому великі палцї на руках і на ногах.