Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Judges 13:2
-
New American Standard Bible
There was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren and had borne no children.
-
(en) King James Bible ·
And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and bare not. -
(en) New King James Bible Version ·
Now there was a certain man from Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren and had no children. -
(en) New International Bible Version ·
A certain man of Zorah, named Manoah, from the clan of the Danites, had a wife who was childless, unable to give birth. -
(en) English Standard Bible Version ·
There was a certain man of Zorah, of the tribe of the Danites, whose name was Manoah. And his wife was barren and had no children. -
(en) New Living Bible Translation ·
In those days a man named Manoah from the tribe of Dan lived in the town of Zorah. His wife was unable to become pregnant, and they had no children. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В то время был человек из Цоры, от племени Данова, именем Маной; жена его была неплодна и не рождала. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А був тоді один чоловік із Цори, з коліна Дана, на ім'я Маноах. Жінка його була неплідна й бездітна. -
Es war aber ein Mann zu Zora von einem Geschlecht der Daniter, mit Namen Manoah; und sein Weib war unfruchtbar und gebar nicht.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І був один чоловік з Цар'ї, да́нівець з роду, а ім'я́ йому — Мано́ах. А жінка його була неплідна, і не родила. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
У одного человека из поселения Цоры по имени Маноах из клана данитян жена была бесплодна и не имела детей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В то время жил человек по имени Маной, из города Аоры, из семьи Дана. У него была жена, но она была бесплодна и не могла иметь детей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І був муж із Сарая, з племені Дана, ім’я його — Маной, а жінка його була неплідна і не родила. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Zu dieser Zeit lebte ein Mann namens Manoach. Er kam aus Zora und gehörte zum Stamm Dan. Manoach war verheiratet, aber er hatte keine Kinder, weil seine Frau unfruchtbar war. -
Es war ein Mann aus Zora, aus der Sippe der Daniter, namens Manoach; seine Frau war unfruchtbar und hatte nicht geboren.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А був тодї один чоловік із Зореага, з поколїння Данового, на імя Маной, жінка ж в його була неплідна й не роджала.