Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Judges 3:11
-
New American Standard Bible
Then the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
-
(en) King James Bible ·
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died. -
(en) New King James Bible Version ·
So the land had rest for forty years. Then Othniel the son of Kenaz died. -
(en) New International Bible Version ·
So the land had peace for forty years, until Othniel son of Kenaz died. -
(en) English Standard Bible Version ·
So the land had rest forty years. Then Othniel the son of Kenaz died. -
(en) New Living Bible Translation ·
So there was peace in the land for forty years. Then Othniel son of Kenaz died. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И покоилась земля сорок лет. И умер Гофониил, сын Кеназа. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І край зазнав сорок років спокою. І вмер Отнієл, син Кеназа. -
Da ward das Land still 40 Jahre. Und Othniel, der Sohn Kenas, starb.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І мав край мир сорок літ, і помер Отніїл, син Кеназа. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И земля покоилась в мире сорок лет, пока Отниил, сын Кеназа,19 не умер. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И земля жила в мире сорок лет, пока не умер Гофониил, сын Кеназа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І земля мала спокій п’ятдесят років. І помер Ґотоніїл, син Кенеза. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Vierzig Jahre lang herrschte Frieden. Dann starb Otniël, der Sohn von Kenas, -
Darauf hatte das Land vierzig Jahre lang Ruhe; dann starb Otniël, der Sohn des Kenas.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І втїшалась супокоєм земля сорок год. І вмер Отониїл Кеназенко.