Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Samuel 25:9
-
New American Standard Bible
When David’s young men came, they spoke to Nabal according to all these words in David’s name; then they waited.
-
(en) King James Bible ·
And when David's young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased. -
(en) New King James Bible Version ·
So when David’s young men came, they spoke to Nabal according to all these words in the name of David, and waited. -
(en) New International Bible Version ·
When David’s men arrived, they gave Nabal this message in David’s name. Then they waited. -
(en) English Standard Bible Version ·
When David’s young men came, they said all this to Nabal in the name of David, and then they waited. -
(en) New Living Bible Translation ·
David’s young men gave this message to Nabal in David’s name, and they waited for a reply. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пошли люди Давидовы, и сказали Навалу от имени Давида все эти слова, и умолкли. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Прибули Давидові молодці, сказали Навалові всі ті слова іменем Давида та й чекали. -
Und da die Jünglinge Davids hinkamen und in Davids Namen alle diese Worte mit Nabal geredet hatten, hörten sie auf.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І прийшли Давидові хлопці, і промовили до Навала, в імені Давида, усі ці слова́. І спини́лися. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда посланцы Давида пришли, они передали Навалу от имени Давида все эти слова и стали ждать. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И пошли люди Давида к Навалу, и передали ему слова Давида. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І приходять слуги, і говорять ці слова до Навала згідно з усіма цими словами ім’ям Давида. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Davids Leute kamen nach Karmel, richteten Nabal alles aus und warteten gespannt auf seine Antwort. -
Davids junge Leute kamen zu Nabal und redeten im Auftrag Davids, wie er es gesagt hatte, mit ihm; danach warteten sie ruhig ab.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І прийшли Давидові люде, і висказали всї отті слова в імя Давидове, та й умовкли.