Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Kings 21:18
-
New International Bible Version
“Go down to meet Ahab king of Israel, who rules in Samaria. He is now in Naboth’s vineyard, where he has gone to take possession of it.
-
(en) King James Bible ·
Arise, go down to meet Ahab king of Israel, which is in Samaria: behold, he is in the vineyard of Naboth, whither he is gone down to possess it. -
(en) New King James Bible Version ·
“Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who lives in Samaria. There he is, in the vineyard of Naboth, where he has gone down to take possession of it. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who is in Samaria; behold, he is in the vineyard of Naboth, where he has gone to take possession. -
(en) New American Standard Bible ·
“Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who is in Samaria; behold, he is in the vineyard of Naboth where he has gone down to take possession of it. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Go down to meet King Ahab of Israel, who rules in Samaria. He will be at Naboth’s vineyard in Jezreel, claiming it for himself. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
встань, пойди навстречу Ахаву, царю Израильскому, который в Самарии, вот, он теперь в винограднике Навуфея, куда пришёл, чтобы взять его во владение; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Встань, іди назустріч Ахавові, цареві ізраїльському, що в Самарії. Він саме тепер у винограднику Навота, він зійшов туди, щоб його собі забрати. -
Mache dich auf und gehe hinab, Ahab, dem König Israels, entgegen, der zu Samaria ist; siehe, er ist im Weinberge Naboths, dahin er ist hinabgegangen, daß er ihn einnehme,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Устань, зійди назу́стріч Ахава, Ізраїлевого царя, що в Самарії, ось він у Навотовому винограднику, куди зійшов, щоб посісти його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Иди навстречу Ахаву, царю Израиля, который правит в Самарии. Он сейчас в винограднике Навота, куда он пришел, чтобы завладеть им. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Пойди навстречу Ахаву, царю Израильскому, который правит в Самарии. Он сейчас в винограднике Навуфея, куда пришёл, чтобы взять его себе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сказав їм: Чи вони виходять у мирі? Візьміть їх живими; а якщо на війну, то схопіть їх живими. -
(de) Hoffnung für Alle ·
»Elia, geh zu König Ahab aus Samaria. Du findest ihn in Jesreel, in Nabots Weinberg; er ist gerade dorthin gegangen, um das Grundstück in Besitz zu nehmen. -
Mach dich auf und geh Ahab, dem König von Israel, entgegen, der in Samaria seinen Wohnsitz hat! Er ist zum Weinberg Nabots hinabgegangen, um von ihm Besitz zu ergreifen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Збірайся, йди на встрічу Ахабові, цареві Ізраїлському, що в Самариї — він саме тепер у винограднику Набота, що пійшов узяти його в державу, —