Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Chronicles 35:23
-
New International Bible Version
Archers shot King Josiah, and he told his officers, “Take me away; I am badly wounded.”
-
(en) King James Bible ·
And the archers shot at king Josiah; and the king said to his servants, Have me away; for I am sore wounded. -
(en) New King James Bible Version ·
And the archers shot King Josiah; and the king said to his servants, “Take me away, for I am severely wounded.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And the archers shot King Josiah. And the king said to his servants, “Take me away, for I am badly wounded.” -
(en) New American Standard Bible ·
The archers shot King Josiah, and the king said to his servants, “Take me away, for I am badly wounded.” -
(en) New Living Bible Translation ·
But the enemy archers hit King Josiah with their arrows and wounded him. He cried out to his men, “Take me from the battle, for I am badly wounded!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И выстрелили стрельцы в царя Иосию, и сказал царь слугам своим: уведите меня, потому что я тяжело ранен. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як же лучники стрільнули на царя Йосію, цар сказав своїм слугам: «Відведіть мене, бо я тяжко поранений.» -
Aber die Schützen schossen den König Josia, und der König sprach zu seinen Knechten: Führet mich hinüber; denn ich bin sehr wund!
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ви́стрілили стрільці́ на царя Йосію. І сказав цар до своїх рабів: „Відведіть мене, бо я си́льно ра́нений“... -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Лучники попали в Иосию, и он сказал своим слугам:
— Уведите меня, я тяжело ранен. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Во время битвы в Иосию выстрелили из луков. Он сказал своим слугам: "Уведите меня, я тяжело ранен!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І лучники випустили стріли проти царя Йосії. І цар сказав своїм слугам: Виведіть мене, бо я сильно поранений! -
(de) Hoffnung für Alle ·
In der Schlacht wurde König Josia von den feindlichen Bogenschützen getroffen. Da befahl er seinen Dienern: »Bringt mich weg von hier, ich bin schwer verwundet!« -
Aber die Bogenschützen trafen den König Joschija, der nun seinen Dienern zurief: Bringt mich weg, denn ich bin schwer verwundet!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І стрільнули стрілцї на царя Йосію; й сказав царь своїм слугам: Відведїть мене, бо я тяжко ранений.