Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 124:2
-
New International Bible Version
if the Lord had not been on our side
when people attacked us,
-
(en) King James Bible ·
If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us: -
(en) New King James Bible Version ·
“If it had not been the Lord who was on our side,
When men rose up against us, -
(en) English Standard Bible Version ·
if it had not been the Lord who was on our side
when people rose up against us, -
(en) New American Standard Bible ·
“Had it not been the LORD who was on our side
When men rose up against us, -
(en) New Living Bible Translation ·
What if the LORD had not been on our side
when people attacked us? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
якби Господь не був з нами, коли на нас повстали були люди, -
wo der HERR nicht bei uns wäre, wenn die Menschen sich wider uns setzen:
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Єрусали́м, — го́ри круг ньо́го, а Госпо́дь круг наро́ду Свого відтепе́р й аж наві́ки! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как горы окружают Иерусалим,
так Господь окружает Свой народ
отныне и вовеки. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Горы Иерусалим окружают, Господь Свой народ окружает, Он с ним и сегодня, и вечно. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Гори навколо нього, а Господь — навколо Свого народу — віднині й довіку; -
(de) Hoffnung für Alle ·
als die Feinde uns angriffen, ja, wäre er nicht für uns eingetreten, -
wäre es nicht der HERR gewesen, der da war für uns, als sich gegen uns Menschen erhoben,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як би не був Господь з нами, коли люде проти нас встали,