Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Exodus 40:35
-
New International Bible Version
Moses could not enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
-
(en) King James Bible ·
And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle. -
(en) New King James Bible Version ·
And Moses was not able to enter the tabernacle of meeting, because the cloud rested above it, and the glory of the Lord filled the tabernacle. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud settled on it, and the glory of the Lord filled the tabernacle. -
(en) New American Standard Bible ·
Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the LORD filled the tabernacle. -
(en) New Living Bible Translation ·
Moses could no longer enter the Tabernacle because the cloud had settled down over it, and the glory of the LORD filled the Tabernacle. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и не мог Моисей войти в скинию собрания, потому что осеняло её облако, и слава Господня наполняла скинию. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і не міг Мойсей увійти в намет зборів, бо на ньому покоїлася хмара, й слава Господня сповнила храмину. -
Und Mose konnte nicht in die Hütte des Stifts gehen, weil die Wolke darauf blieb und die Herrlichkeit des HERRN die Wohnung füllte.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І не міг Мойсей увійти до скинії заповіту, бо хмара спочивала над нею, а слава Господня напо́внила скинію. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Моисей не мог войти в шатер собрания, потому что на него опустилось облако, и слава Господа наполнила скинию. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Моисей не мог войти в шатёр собрания, потому что его осеняло это облако, и Слава Господняя наполняла священный шатёр. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Мойсей не міг увійти в намет свідчення, бо його оповила тінню хмара, і намет наповнився Господньою славою. -
Mose konnte das Offenbarungszelt nicht betreten, denn die Wolke wohnte darauf und die Herrlichkeit des HERRN erfüllte die Wohnung.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не зміг Мойсей увійти в громадський намет; на йому бо почивала хмара і слава Господня сповнила храмину.