Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Jeremiah 32:11
-
New International Bible Version
I took the deed of purchase — the sealed copy containing the terms and conditions, as well as the unsealed copy —
-
(en) King James Bible ·
So I took the evidence of the purchase, both that which was sealed according to the law and custom, and that which was open: -
(en) New King James Bible Version ·
So I took the purchase deed, both that which was sealed according to the law and custom, and that which was open; -
(en) English Standard Bible Version ·
Then I took the sealed deed of purchase, containing the terms and conditions and the open copy. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then I took the deeds of purchase, both the sealed copy containing the terms and conditions and the open copy; -
(en) New Living Bible Translation ·
Then I took the sealed deed and an unsealed copy of the deed, which contained the terms and conditions of the purchase, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И взял я купчую запись, как запечатанную по закону и уставу, так и открытую; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А тоді взяв купівельний запис запечатаний і запис відкритий, за законом та уставом, -
und nahm zu mir den versiegelten Kaufbrief nach Recht und Gewohnheit und eine offene Abschrift
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І взяв я ку́пчого листа запеча́таного, за зако́ном та уста́вами, і відкритого. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я взял купчую — запечатанную копию с договором и его условиями и незапечатанную — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потом я взял копию, запечатанную по закону, и вторую, незапечатанную. -
(de) Hoffnung für Alle ·
In Gegenwart von Hanamel, der Zeugen, die den Vertrag beglaubigt hatten, und der anderen Judäer, die sich im Wachhof aufhielten, gab ich dann den versiegelten Vertrag und eine unversiegelte Abschrift Baruch, dem Sohn von Nerija und Enkel von Machseja. -
Dann nahm ich die Kaufurkunde, die versiegelte — mit dem Vertrag und den Bestimmungen — , sowie eine nicht versiegelte Urkunde.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І взяв я купну запись запечатану, після закону й устави, і запись відкриту,