Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ezekiel 11:8
-
New International Bible Version
You fear the sword, and the sword is what I will bring against you, declares the Sovereign Lord.
-
(en) King James Bible ·
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD. -
(en) New King James Bible Version ·
You have feared the sword; and I will bring a sword upon you,” says the Lord God. -
(en) English Standard Bible Version ·
You have feared the sword, and I will bring the sword upon you, declares the Lord God. -
(en) New American Standard Bible ·
“You have feared a sword; so I will bring a sword upon you,” the Lord GOD declares. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will bring on you the sword of war you so greatly fear, says the Sovereign LORD. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вы боитесь меча, и Я наведу на вас меч, говорит Господь Бог. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Меча ви боїтесь — меча я наведу на вас, — слово Господа Бога. -
Das Schwert, das ihr fürchtet, das will ich über euch kommen lassen, spricht der HERR HERR.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ви боїте́ся меча — і меча наведу́ Я на вас, говорить Господь Бог. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы страшитесь меча, и Я пошлю на вас меч, — возвещает Владыка Господь. — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы боитесь меча, но Я направлю меч против вас". Так сказал Господь Всемогущий, и так это будет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Меча боїтеся, то Я наведу на вас меч, — говорить Господь. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr habt Angst vor dem Schwert, darum werde ich das Schwert gegen euch wenden. Darauf könnt ihr euch verlassen! -
Das Schwert fürchtet ihr; also bringe ich das Schwert über euch — Spruch GOTTES, des Herrn.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Меча ви боїтесь, то ж я приведу на вас меча, говорить Господь Бог.