Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ezekiel 33:20
-
New International Bible Version
Yet you Israelites say, ‘The way of the Lord is not just.’ But I will judge each of you according to your own ways.”
-
(en) King James Bible ·
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways. -
(en) English Standard Bible Version ·
Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’ O house of Israel, I will judge each of you according to his ways.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.’ O house of Israel, I will judge each of you according to his ways.” -
(en) New Living Bible Translation ·
O people of Israel, you are saying, ‘The Lord isn’t doing what’s right.’ But I judge each of you according to your deeds.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А вы говорите: «неправ путь Господа!» Я буду судить вас, дом Израилев, каждого по путям его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А ви говорите: Не по правді чинить Господь! Я судитиму вас, доме Ізраїля, кожного за його вчинками.» -
Doch sprecht ihr: Der HERR urteilt nicht recht, so ich doch euch vom Hause Israel einen jeglichen nach seinem Wesen richte.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ви кажете: Несправедлива Господня дорога! Кожного з вас Я буду судити, Ізраїлів доме, за його доро́гами!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А вы говорите: «Путь Господа несправедлив». Я буду судить вас, дом Израиля, каждого по его поступкам. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но вы, люди, всё говорите, что Я несправедлив, тогда как Я говорю вам истину. Семья Израиля, Я буду судить каждого из вас за то, что он сделал". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І це те, що ви сказали: Господня дорога неправильна. Кожного з вас, доме Ізраїля, судитиму за його дорогами. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Und da behauptet ihr Israeliten: ›Der Herr handelt nicht gerecht!‹ Verlasst euch darauf: Wenn ich mit euch ins Gericht gehe, ihr vom Volk Israel, dann spreche ich jedem Einzelnen das Urteil, das er verdient hat.« -
Ihr aber sagt: Der Weg des Herrn ist nicht richtig. Ich werde euch richten, ihr vom Haus Israel, einen jeden nach seinem Weg.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А ви мовляєте: Несправедлива путь Господня! Я ж суджу вас, доме Ізрайлїв, кожного після поступків його.