Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Leviticus 6:8
-
New International Bible Version
The Burnt Offering
The Lord said to Moses:
-
(en) King James Bible ·
The Burnt Offering
And the LORD spake unto Moses, saying, -
(en) New King James Bible Version ·
The Law of the Burnt Offering
Then the Lord spoke to Moses, saying, -
(en) New American Standard Bible ·
The Priest’s Part in the Offerings
Then the LORD spoke to Moses, saying, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Господь Моисею, говоря: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І візьме один з них із неї жменю питльованої муки, олії й увесь ладан, що на офірі, та й воскурить на жертовнику в приємний запах як кадило для Господа. -
Es soll einer abheben eine Handvoll Semmelmehl vom Speisopfer und vom Öl und den ganzen Weihrauch, der auf dem Speisopfer liegt, und soll’s anzünden auf dem Altar zum süßen Geruch, ein Gedächtnis dem HERRN.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ві́зьме він із неї жменею своєю з пшеничної муки́ хлібної жертви, та з оливи її, та ввесь ладан, що на хлібній жертві, та й спалить на жертівнику, — любі пахощі, це частина її, як пригадувальна для Господа. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь сказал Моисею: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь сказал Моисею: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Священик надбере звідти пригорщею частину питльованого борошна [хлібної] жертви разом з її олією та з її ладаном, що буде на [хлібній] жертві, і принесе на жертовник пам’ятну частку із неї у [вогняне] приношення, приємні пахощі Господу. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Er nimmt eine Handvoll feines Weizenmehl, mit einer Handvoll Öl vermengt, und den ganzen Weihrauch, der zum Speiseopfer dazugegeben wurde. Dieser Anteil gehört mir, und der Priester verbrennt ihn zu meinem Gedenken auf dem Altar. Es ist ein wohlriechendes Opfer, das mir, dem HERRN, Freude macht. -
hebt von ihm eine Handvoll Weizenfeinmehl, zusammen mit dem Öl und dem ganzen darauf befindlichen Weihrauch ab und lässt es als Gedächtnisanteil für den HERRN auf dem Altar zum beruhigenden Duft in Rauch aufgehen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І мусить він взяти з приносу жменю муки й олїї й увесь ладан, що на приносї хлїбному, та й закурити на жертівнику: се пахощі любі, частина на спомин Господеві.