Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Luke 23:37
-
New International Bible Version
and said, “If you are the king of the Jews, save yourself.”
-
(en) King James Bible ·
And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself. -
(en) English Standard Bible Version ·
and saying, “If you are the King of the Jews, save yourself!” -
(en) New American Standard Bible ·
and saying, “If You are the King of the Jews, save Yourself!” -
(en) New Living Bible Translation ·
They called out to him, “If you are the King of the Jews, save yourself!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
примовляли: “Коли ти цар юдейський, спаси себе самого!” -
und sprachen: Bist du der Juden König, so hilf dir selber!
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і казали: „Коли Цар Ти Юдейський, — спаси Себе Сам!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и говорили:
— Спаси Себя, если Ты Царь иудеев! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Если Ты Царь Иудейский, — сказали они, — спаси Себя Самого!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і казали: Якщо Ти — юдейський Цар, спаси Себе! -
(de) Hoffnung für Alle ·
und riefen ihm zu: »Wenn du der König der Juden bist, dann rette dich doch selber!« -
und sagten: Wenn du der König der Juden bist, dann rette dich selbst!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і кажучи: Коли Ти єси цар Жидівський, спаси себе.