Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Luke 8:36
-
New International Bible Version
Those who had seen it told the people how the demon-possessed man had been cured.
-
(en) King James Bible ·
They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed. -
(en) New American Standard Bible ·
Those who had seen it reported to them how the man who was demon-possessed had been made well. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then those who had seen what happened told the others how the demon-possessed man had been healed. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Видевшие же рассказали им, как исцелился бесновавшийся. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Наочні свідки їм розповіли, як вилікувався біснуватий. -
Und die es gesehen hatten, verkündigten’s ihnen, wie der Besessene war gesund geworden.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Самови́дці ж їм розповіли́, як видужав той біснуватий. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Очевидцы рассказали им о том, как был исцелен одержимый. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Видевшие рассказали другим о том, как был исцелён одержимый бесами. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо ті, які бачили, розповіли їм, як зцілився біснуватий. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Свідки розповіли їм, як одержимий бісом був зцілений. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Diejenigen aber, die alles mit angesehen hatten, erzählten, wie der Besessene von Jesus geheilt worden war. -
Die gesehen hatten, wie der Besessene gerettet worden war, berichteten es ihnen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сповістили ж їх і ті, що бачили, як спас ся біснуватий.