Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Acts 23:33
-
New International Bible Version
When the cavalry arrived in Caesarea, they delivered the letter to the governor and handed Paul over to him.
-
(en) King James Bible ·
Who, when they came to Caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him. -
(en) New King James Bible Version ·
When they came to Caesarea and had delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him. -
(en) English Standard Bible Version ·
When they had come to Caesarea and delivered the letter to the governor, they presented Paul also before him. -
(en) New Living Bible Translation ·
When they arrived in Caesarea, they presented Paul and the letter to Governor Felix. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А те, придя в Кесарию и отдав письмо правителю, представили ему и Павла. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Прибувши в Кесарію, вони передали правителеві листа й поставили перед ним також Павла. -
Da die gen Cäsarea kamen, überantworteten sie den Brief dem Landpfleger und stellten ihm Paulus auch dar.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ті прибули́ в Кесарі́ю, і, листа передавши намісникові, поставили також Павла перед ним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда всадники прибыли в Кесарию, они отдали наместнику письмо и передали ему Павла. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Прибыв в Кесарию, охрана Павла доставила письмо правителю и передала Павла в его руки. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А ті прибули до Кесарії й, давши листа намісникові, поставили перед ним і Павла. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли вершники прибули до Кесарії, вони віддали листа правителю Феліксу й передали йому Павла. -
(de) Hoffnung für Alle ·
In Cäsarea übergaben sie das Schreiben dem Statthalter und führten ihm den Gefangenen vor. -
Diese gaben nach ihrer Ankunft in Cäsarea den Brief beim Statthalter ab und führten ihm Paulus vor.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вони ж, ввійшовши в Кесарию і оддавши лист старостї, поставили перед ним і Павла.