Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Acts 7:27
-
New International Bible Version
“But the man who was mistreating the other pushed Moses aside and said, ‘Who made you ruler and judge over us?
-
(en) King James Bible ·
But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us? -
(en) New King James Bible Version ·
But he who did his neighbor wrong pushed him away, saying, ‘Who made you a ruler and a judge over us? -
(en) English Standard Bible Version ·
But the man who was wronging his neighbor thrust him aside, saying, ‘Who made you a ruler and a judge over us? -
(en) New American Standard Bible ·
“But the one who was injuring his neighbor pushed him away, saying, ‘WHO MADE YOU A RULER AND JUDGE OVER US? -
(en) New Living Bible Translation ·
“But the man in the wrong pushed Moses aside. ‘Who made you a ruler and judge over us?’ he asked. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но обижающий ближнего оттолкнул его, сказав: «кто тебя поставил начальником и судьею над нами? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А той, що кривдив ближнього, відіпхнув його і мовив: Хто це тебе поставив над нами князем і суддею? -
Der aber seinem Nächsten Unrecht tat, stieß ihn von sich und sprach: Wer hat dich über uns gesetzt zum Obersten und Richter?
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А той, що ближнього кривдив, його відіпхну́в та сказав: „Хто наставив над нами тебе за старшо́го й суддю? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда обидчик оттолкнул Моисея и сказал: «Кто поставил тебя начальником и судьей над нами? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но тот, кто обижал ближнего, оттолкнул Моисея, сказав: "Кто поставил тебя старшим и судьей над нами? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А той, який кривдив ближнього, відштовхнув його, сказавши: Хто тебе поставив старшим і суддею над нами? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але чоловік, який кривдив іншого, відштовхнув Мойсея зі словами: „Хто тебе поставив над нами правителем і суддею? -
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber der mit dem Streit angefangen hatte, stieß ihn zurück und rief: ›Wer hat dich eigentlich zu unserem Aufseher und Richter gemacht? -
Der Mann aber, der seinem Nächsten Unrecht getan hatte, stieß ihn weg und sagte: Wer hat dich zum Anführer und Schiedsrichter über uns bestellt?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Той же, що обижав ближнього, відопхнув його, кажучи: Хто тебе настановив князем і суддею над нами?