Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Romans 5:3
-
New International Bible Version
-
(en) King James Bible ·
And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience; -
(en) English Standard Bible Version ·
Not only that, but we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance, -
(en) New American Standard Bible ·
And not only this, but we also exult in our tribulations, knowing that tribulation brings about perseverance; -
(en) New Living Bible Translation ·
We can rejoice, too, when we run into problems and trials, for we know that they help us develop endurance. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И не сим только, но хвалимся и скорбями, зная, что от скорби происходит терпение, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та й не тільки це, але ми хвалимось і в утисках, знаючи, що утиск виробляє терпеливість, -
Nicht allein aber das, sondern wir rühmen uns auch der Trübsale, dieweil wir wissen, daß Trübsal Geduld bringt;
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І не тільки нею, але й хвалимося в утисках, знаючи, що утиски приносять терпели́вість, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Более того, мы радуемся в наших страданиях, потому что знаем, что страдания вырабатывают стойкость, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Более того, мы ликуем даже, когда у нас горести, ибо знаем, что горести воспитывают долготерпение, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І не лише нею, а й хвалимося, коли страждаємо, знаючи, що страждання виробляє терпеливість, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І більше того, ми радіємо з наших страждань, бо знаємо, що страждання породжують терпіння. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch nicht nur dafür sind wir dankbar. Wir danken Gott auch für die Leiden, die wir wegen unseres Glaubens auf uns nehmen müssen. Denn Leid macht geduldig, -
Mehr noch, wir rühmen uns ebenso der Bedrängnisse; denn wir wissen: Bedrängnis bewirkt Geduld,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не тільки ж (се), а хвалимось і горем, знаючи, що горе робить терпіннє,