Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Corinthians 11:19
-
New International Bible Version
You gladly put up with fools since you are so wise!
-
(en) King James Bible ·
For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise. -
(en) New King James Bible Version ·
For you put up with fools gladly, since you yourselves are wise! -
(en) English Standard Bible Version ·
For you gladly bear with fools, being wise yourselves! -
(en) New American Standard Bible ·
For you, being so wise, tolerate the foolish gladly. -
(en) New Living Bible Translation ·
After all, you think you are so wise, but you enjoy putting up with fools! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо вы, люди разумные, охотно терпите неразумных: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо ви радо терпите безумних, самі такі розумні! -
Denn ihr vertraget gern die Narren, dieweil ihr klug seid.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо ви те́рпите радо безумних, самі мудрими бувши. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы с удовольствием терпите глупцов, а вы ведь такие умные! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
то и я тоже буду хвастаться. Ибо вы разумные, охотно снисходите к тем глупцам со всем терпением. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому що будучи мудрими, ви радо зносите безумних. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ну, то й я робитиму це. Адже ви, мудрі, радо терпите нерозумних. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr seid ja so klug, dass ihr bereitwillig hinter den Narren herlauft. -
Ihr lasst euch die Narren ja gern gefallen, ihr klugen Leute.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Радо бо терпите безумних, розумними бувши.