Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Corinthians 8:1
-
New International Bible Version
The Collection for the Lord’s People
And now, brothers and sisters, we want you to know about the grace that God has given the Macedonian churches.
-
(en) King James Bible ·
Generosity Commended
Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; -
(en) New King James Bible Version ·
Excel in Giving
Moreover, brethren, we make known to you the grace of God bestowed on the churches of Macedonia: -
(en) New American Standard Bible ·
Great Generosity
Now, brethren, we wish to make known to you the grace of God which has been given in the churches of Macedonia, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Уведомляем вас, братия, о благодати Божией, данной церквам Македонским, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Повідомлюємо вас, брати, про ту ласку, що її Бог дав Церквам македонським. -
Ich tue euch kund, liebe Brüder, die Gnade Gottes, die in den Gemeinden in Mazedonien gegeben ist.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Повідомляємо ж вас, браття, про Божу благода́ть, що да́на Церква́м македо́нським, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Братья, мы хотим сказать вам и о том, какую благодать Бог проявил к церквам в Македонии. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так вот, братья, мы хотим, чтобы вы узнали о благодати Божьей, посланной церквам в Македонии. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Повідомляємо вам, брати, про Божу благодать, яка була дана македонським Церквам, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
А зараз, брати і сестри, ми хочемо, щоб ви знали про Божу милість, даровану церквам Македонії. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Nun will ich euch berichten, liebe Brüder und Schwestern, was Gott in seiner Gnade in den Gemeinden der Provinz Mazedonien bewirkt hat. -
Wir berichten euch jetzt, Brüder und Schwestern, von der Gnade, die Gott den Gemeinden Mazedoniens erwiesen hat.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Даємо ж вам знати, браттє, про благодать Божу, дану церквам Македонським,