Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Philippians 1:29
-
New International Bible Version
For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer for him,
-
(en) King James Bible ·
For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake; -
(en) New King James Bible Version ·
For to you it has been granted on behalf of Christ, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake, -
(en) English Standard Bible Version ·
For it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also suffer for his sake, -
(en) New American Standard Bible ·
For to you it has been granted for Christ’s sake, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake, -
(en) New Living Bible Translation ·
For you have been given not only the privilege of trusting in Christ but also the privilege of suffering for him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бож вам дана ласка Христа, не тільки вірувати в нього, але за нього також і страждати. -
Denn euch ist gegeben, um Christi willen zu tun, daß ihr nicht allein an ihn glaubet sondern auch um seinetwillen leidet;
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо вчинено вам за Христа доброді́йство, — не тільки вірувати в Нього, але і страждати за Нього, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вам было дано не только верить во Христа, но и страдать за Него. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо через Христа вам было даровано не только уверовать в Него, но и пострадать за Него. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже вам даровано через Христа не тільки вірити в Нього, а й за Нього страждати, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо привілей, дарований вам — не лише вірити в Христа, але також і страждати за Нього. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr habt nicht nur das Vorrecht, an Christus zu glauben, ihr dürft sogar für ihn leiden. -
Denn euch wurde die Gnade zuteil, für Christus da zu sein, also nicht nur an ihn zu glauben, sondern auch seinetwegen zu leiden.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо вам дано, що до Христа, не тільки в Него вірувати, та задля Него й страждати,