Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Colossians 1:29
-
New International Bible Version
To this end I strenuously contend with all the energy Christ so powerfully works in me.
-
(en) King James Bible ·
Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily. -
(en) New King James Bible Version ·
To this end I also labor, striving according to His working which works in me mightily. -
(en) English Standard Bible Version ·
For this I toil, struggling with all his energy that he powerfully works within me. -
(en) New American Standard Bible ·
For this purpose also I labor, striving according to His power, which mightily works within me. -
(en) New Living Bible Translation ·
That’s why I work and struggle so hard, depending on Christ’s mighty power that works within me. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
для чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его, действующею во мне могущественно. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Власне, для цього я і працюю, змагаючись його силою, яка діє в мені потужно. -
daran ich auch arbeite und ringe, nach der Wirkung des, der in mir kräftig wirkt.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
У то́му й працюю я, борючи́ся силою Його, яка сильно діє в мені. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ради этого я, собственно, и тружусь, и борюсь, применяя силу, исходящую от Него, которая мощно действует во мне. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ради этой цели и тружусь я, борясь за это со всем рвением, которым отличаюсь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І для цього я відчайдушно працюю, борючись Його силою, яка могутньо діє в мені. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Заради цієї мети я й працюю, борючись з усім запалом, який Христос дає мені силою Своєю. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Das ist das Ziel meiner Arbeit, dafür kämpfe ich, und dafür mühe ich mich ab. Christus, der mit seiner Macht in mir wirkt, schenkt mir die Kraft dazu. -
Dafür mühe ich mich und kämpfe ich mit Hilfe seiner Kraft, die machtvoll in mir wirkt.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
У чому й працюю, воюючи силою Його, що орудує в менї потужно.