Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Revelation 17:5
-
New International Bible Version
The name written on her forehead was a mystery:
babylon the great
the mother of prostitutes
and of the abominations of the earth.
-
(en) King James Bible ·
And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. -
(en) New King James Bible Version ·
And on her forehead a name was written:
MYSTERY, BABYLON THE GREAT,
THE MOTHER OF HARLOTS
AND OF THE ABOMINATIONS
OF THE EARTH. -
(en) English Standard Bible Version ·
And on her forehead was written a name of mystery: “Babylon the great, mother of prostitutes and of earth’s abominations.” -
(en) New American Standard Bible ·
and on her forehead a name was written, a mystery, “BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.” -
(en) New Living Bible Translation ·
A mysterious name was written on her forehead: “Babylon the Great, Mother of All Prostitutes and Obscenities in the World.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и на челе её написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
на чолі її — ім'я написано, тайна: «Вавилон великий, мати блудниць і мерзот землі.» -
und an ihrer Stirn geschrieben einen Namen, ein Geheimnis: Die große Babylon, die Mutter der Hurerei und aller Greuel auf Erden.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А на чолі́ її було написане ім'я́, таємниця: „Великий Вавилон, — мати розпусти й гидо́ти землі“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На лбу у нее написано имя, имеющее тайное значение:
Великий Вавилон
мать блудниц
и мерзостей земли. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
На лбу у неё было начертано имя с тайным значением: "Великий город Вавилон, мать блудниц и всяческой мерзости на земле". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
На її чолі було написане ім’я, таємниця: Великий Вавилон — мати розпусниць і земних гидот. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
На чолі в неї був символічний напис:
«ВЕЛИКИЙ ВАВИЛОН —
МАТІР РОЗПУСНИЦЬ
І ВСЯКОЇ ЗЕМНОЇ ГИДОТИ». -
(de) Hoffnung für Alle ·
Auf ihrer Stirn stand ein geheimnisvoller Name: »Die große Babylon, die Mutter aller Verführung und allen Götzendienstes auf der Erde!« -
Auf ihrer Stirn stand ein Name, ein geheimnisvoller Name: Babylon, die Große, die Mutter der Huren und aller Abscheulichkeiten der Erde.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
а на чолї її імя написане: Тайна: Вавилон великий, мати блудницям і гидотам землї.