Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Judges 2:5
-
New International Bible Version
-
(en) King James Bible ·
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
So they named that place Bochim; and there they sacrificed to the LORD. -
(en) New Living Bible Translation ·
So they called the place Bokim (which means “weeping”), and they offered sacrifices there to the LORD. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
От сего и называют то место Бохим. Там принесли они жертву Господу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому й названо те місто — Бохім. Й жертвували вони там Господеві. -
und hießen die Stätte Bochim und opferten daselbst dem HERRN.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І назвали ім'я́ того місця: Бохім, і прино́сили там жертви Господе́ві. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и они назвали то место Бохим.9 Там они совершили жертвоприношение Господу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И назвали они место, где плакали, Бохим, и принесли там Господу жертву. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Через це дано назву тому місцю — Ридання. І там вони принесли жертву Господу. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie brachten dem HERRN Opfer dar und nannten den Ort Bochim (»Weinende«). -
Darum nannten sie jenen Ort Bochim, Ort des Weinens. Und sie brachten dort dem HERRN Opfer dar.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Через се проложено тому врочищові прізвище: Бохим*. І жертвували вони там Господеві.