Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Genesis 48:12
-
New King James Bible Version
So Joseph brought them from beside his knees, and he bowed down with his face to the earth.
-
(en) King James Bible ·
And Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth. -
(en) New International Bible Version ·
Then Joseph removed them from Israel’s knees and bowed down with his face to the ground. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Joseph removed them from his knees, and he bowed himself with his face to the earth. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Joseph took them from his knees, and bowed with his face to the ground. -
(en) New Living Bible Translation ·
Joseph moved the boys, who were at their grandfather’s knees, and he bowed with his face to the ground. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отвёл их Иосиф от колен его и поклонился ему лицом своим до земли. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді Йосиф забрав їх з його колін та й уклонився лицем до землі. -
Und Joseph nahm sie von seinem Schoß und neigte sich zur Erde gegen sein Angesicht.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Йосип відвів їх від колін його, та й упав на обличчя своє до землі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иосиф отвел их от колен Израиля и поклонился ему низко до земли. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иосиф снял мальчиков с колен Израиля, и они поклонились его отцу до земли. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І відвів їх Йосиф від його колін, і вони вклонилися йому обличчям до землі. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Josef nahm Ephraim und Manasse weg von Jakobs Knien und verbeugte sich tief vor seinem Vater. -
Josef holte sie von seinen Knien weg und sie warfen sich mit ihrem Gesicht zur Erde nieder.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вивів їх Йосиф із між колїн його, та й уклонивсь йому лицем до землї.