Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Samuel 20:4
-
New King James Bible Version
And the king said to Amasa, “Assemble the men of Judah for me within three days, and be present here yourself.”
-
(en) King James Bible ·
Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be thou here present. -
(en) New International Bible Version ·
Then the king said to Amasa, “Summon the men of Judah to come to me within three days, and be here yourself.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the king said to Amasa, “Call the men of Judah together to me within three days, and be here yourself.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then the king said to Amasa, “Call out the men of Judah for me within three days, and be present here yourself.” -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the king told Amasa, “Mobilize the army of Judah within three days, and report back at that time.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Давид Амессаю: созови ко мне Иудеев в течение трёх дней и сам явись сюда. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І повелів цар Амасові: “Склич мені протягом трьох днів мужів юдейських і будь тут сам присутній.” -
Und der König sprach zu Amasa: Berufe mir alle Männer in Juda auf den dritten Tag, und du sollst auch hier stehen!
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав цар до Амаси: „Склич мені юде́ян у три дні, а ти стань отут!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Царь сказал Амасе:
— В течение трех дней собери ко мне иудеев и сам будь здесь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сказал царь Амессаю: "Созови ко мне иудеев в течение трёх дней и сам тоже будь здесь". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І промовив цар до Амессая: До трьох днів склич мені мужів Юди, ти ж сам будь тут. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann befahl David seinem Heerführer Amasa: »Ruf alle Soldaten aus Juda zusammen! In spätestens drei Tagen will ich dich und die Truppen hier in Jerusalem sehen!« -
Der König befahl Amasa: Ruf mir in drei Tagen die Männer Judas zusammen; dann sei auch du selbst wieder hier!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї повелїв царь Амазї: Поскликай до мене Юдеїв в три днї; стань і сам передо мною тут.