Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Kings 2:18
-
New King James Bible Version
So Bathsheba said, “Very well, I will speak for you to the king.”
-
(en) King James Bible ·
And Bathsheba said, Well; I will speak for thee unto the king. -
(en) New International Bible Version ·
“Very well,” Bathsheba replied, “I will speak to the king for you.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Bathsheba said, “Very well; I will speak for you to the king.” -
(en) New American Standard Bible ·
Bathsheba said, “Very well; I will speak to the king for you.” -
(en) New Living Bible Translation ·
“All right,” Bathsheba replied. “I will speak to the king for you.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказала Вирсавия: хорошо, я поговорю о тебе царю. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Каже Ветсавія: «Добре, я поговорю з царем про тебе.» -
Bath–Seba sprach: Wohl, ich will mit dem König deinethalben reden.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказала Вірсавія: „Добре, — я скажу́ про тебе царе́ві“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Хорошо, — ответила Вирсавия. — Я поговорю о тебе с царем. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вирсавия ответила: "Хорошо, я поговорю с царём о тебе". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Вирсавія відповіла: Добре, я скажу про тебе цареві. -
(de) Hoffnung für Alle ·
»Einverstanden«, versprach Batseba, »ich will beim König ein gutes Wort für dich einlegen.« -
Batseba erwiderte: Gut, ich werde in deiner Angelegenheit mit dem König reden.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І каже Бетсаба: Добре, я перемовлюсь із царем про тебе.