Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Kings 23:21
-
New King James Bible Version
Then the king commanded all the people, saying, “Keep the Passover to the Lord your God, as it is written in this Book of the Covenant.”
-
(en) King James Bible ·
Josiah Restores the Passover
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. -
(en) New International Bible Version ·
The king gave this order to all the people: “Celebrate the Passover to the Lord your God, as it is written in this Book of the Covenant.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Josiah Restores the Passover
And the king commanded all the people, “Keep the Passover to the Lord your God, as it is written in this Book of the Covenant.” -
(en) New American Standard Bible ·
Passover Reinstituted
Then the king commanded all the people saying, “Celebrate the Passover to the LORD your God as it is written in this book of the covenant.” -
(en) New Living Bible Translation ·
Josiah Celebrates Passover
King Josiah then issued this order to all the people: “You must celebrate the Passover to the LORD your God, as required in this Book of the Covenant.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И повелел царь всему народу, сказав: «совершите пасху Господу, Богу вашему, как написано в сей книге завета», — -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Цар дав такий наказ усьому народові: “Святкуйте Пасху в честь Господа, Бога вашого, як написано у цій книзі союзу.” -
Und der König gebot dem Volk und sprach: Haltet dem HERRN, eurem Gott, Passah, wie es geschrieben steht in diesem Buch des Bundes!
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І наказав цар усьому наро́дові, говорячи: „Справте Пасху для Господа, вашого Бога, як написано в оцій Книзі Заповіту“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Царь повелел народу:
— Празднуйте Пасху Господу, вашему Богу, как написано в книге завета. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем царь Иосия дал приказание всему народу. Он сказал: "Празднуйте пасху Господу, Богу вашему, как написано в книге завета". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І цар заповів усьому народові, наказуючи: Звершіть Пасху Господу, Богові нашому, як записано в Книзі цього завіту! -
(de) Hoffnung für Alle ·
In Jerusalem befahl der König: »Das ganze Volk soll zu Ehren des HERRN das Passahfest feiern, so wie es in unserem Buch mit den Bundesgesetzen beschrieben ist!« -
Nun befahl der König dem ganzen Volk: Feiert das Pessachfest zur Ehre des HERRN, eures Gottes, wie es in diesem Bundesbuch vorgeschrieben ist!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І повелїв царь усьому народові, кажучи: Сьвяткуйте Господеві, Богу вашому, паску, як прописано в цїй книзї закону;