Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Kings 25:12
-
New King James Bible Version
But the captain of the guard left some of the poor of the land as vinedressers and farmers.
-
(en) King James Bible ·
But the captain of the guard left of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen. -
(en) New International Bible Version ·
But the commander left behind some of the poorest people of the land to work the vineyards and fields. -
(en) English Standard Bible Version ·
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen. -
(en) New American Standard Bible ·
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen. -
(en) New Living Bible Translation ·
But the captain of the guard allowed some of the poorest people to stay behind to care for the vineyards and fields. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Только несколько из бедного народа земли оставил начальник телохранителей работниками в виноградниках и землепашцами. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А з бідних людей краю начальник охорони лишив трохи, щоб обробляли виноградники й поля. -
Und von den Geringsten im Lande ließ der Hauptmann Weingärtner und Ackerleute.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А з бідноти́ Кра́ю начальник царсько́ї сторо́жі позоставив декого за винярі́в та за рільникі́в. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но некоторых из бедного люда страны начальник царской охраны оставил, чтобы они трудились на виноградниках и полях. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Навузардан оставил там только самых бедных из простого народа, чтобы они ухаживали за виноградниками и полями. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А бідних землі начальник царської охорони залишив як виноградарів і рільників. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Nur einige der ärmsten Landarbeiter ließ er zurück, um die Äcker und Weinberge zu bestellen. -
Nur von den armen Leuten im Land ließ der Befehlshaber der Leibwache einen Teil als Wein- und Ackerbauern zurück.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тільки немногих убогих людей у землї зоставив отаман прибічників виноградарями та пахарями.